毛发移植的最终结果在1年后才能最终确认,因此种植后管理比什么都重要。

术后由会员诊断自身状态,并咨询术后管理或病例生存、追加补充方法。

毛发移植相关医生们也为了学习案例而访问的这里,拥有全世界最多的临床资料。

感谢所有前辈们留下无法表达准备手术的某个人价值的有意义的记录。

手术后留下照片资料也是"患者力量",是对今后无法预测的手术结果的强力保险。

메디카니 100일째입니다

  • 11年前

  • 5,196
13
  • 手术方式 비절개
  • 本数 8000本 (4000单位)
  • 手术进展 100工作
  • 年龄段 50대후
  • 手术范围
    • D D型
그동안 바빠서 못 올린 후기입니다.
벌써 100일이 후딱 지나갔네요.
그 동안 저에게 많은 분들이 질문을 해 오셨고 또 몇 분은 멀리 터키까지 가셔서 이식을 받으신 분도 계셔서
그래도 약간의 무거운 책임을 느낍니다.
경제적으로 넉넉하신 분들이야 해당사항이 없겠지만 넉넉치 못한 제가 탈모라는 것으로 고통을 당하다 보니
많은 어려움이 있었습니다만 그래도 궁 즉통이라고 적은 돈으로 해결할 수있는 방법을 찾았다는데서 나름 만족을 하고있습니다.
사진에서 보시면 실망하실수있습니다만 현재 사진상 보기가 수술 전과 거의 같다라고 보시면 될 것같고요,
제가 보기에는 전에 없던 굵은 모가 듬성 듬성 보이고 또 검은 점이라고 생각되던 것들이 좀 지나면 굵은 모를 내놓고 또 짧은 모가 자라는 것을 느끼고 있으며 무엇보다도 이식을 한 자리에 손으로 살살 만져보면 전에 있던 머리는 부더러워서 느낌이 거의 없었는데 지금은 까칠한 거의 황홀한 느낌이 저를 행복하게 한답니다.
지금도 그 때 통역을 한 학생과 카톡도 하고 하는데 제법 많은 회원님들이 가서 수술을 하고있더라구요.
시간을 두고 비행기 티켓을 발급 받고 계획을 미리 세우신다면 좋은 경험과 관광 그리고 멋진 정상인으로 거듭 나리라 생각해 봅니다.
저는 돈이 필요해서 이런 글을 올리는 사람이 아닙니다.
오로지 긴 세월동안 탈모인으로 살아오면서 그 고통이 얼마나 절실한지를 너무나 잘 알고있기에 혹시 경제적으로 어려우신 분도 기회가 있다라는 걸 알려드리려고 하는 것이오니 오해는 안 하셨으면 합니다.
참고로 통역하는 학생의 이메일 주소는 esatdurak@gmail.com입니다
약간의 영어만 알아도...아니면 몰라도 도전해보시길 바랍니다.
혹시 저의 도움이 필요하시면 뎃글로 해 주시고 쪽지는 포인트 차감때문에 양해를 부탁드립니다.
不能排除所有手术事例都得到相关医院的支援或便利,对特定医院有利的可能性。 所有整形手术都有可能出现意想不到的副作用。 请仅用作参考资料。 本公告的法定权利和责任由发布者本人承担。

评论 13

    植发照片评价

    植发照片&评价

    1 14