다음과 같이 수정하면 어떨까 생각 됩니다.
Hello
You know I have ordered 4 discs of DermMatches to you recently. But I think
it is very difficult for me to clear customs here recently.
If I would fail to clear customs here and return them to you. Could you please
refund the money to me?
It will be appreciated if you would reply as soon as possible.
Thanks
영어 이름(주문시)
영어주소(주문시).
>Hello.
>
>I ordered 4 Dermmatches to you.
>
>But.
>
>It can not pass at the if in the custom-house.
>
>It returns and may go to you.
>
>We become so the situation at the if.
>
>Please I will thank if we will cancel the order.
>
>English is unfamiliar and I am sorry.
>
>말이 번역기지...한글을 영어 문법에 맞게 써야만 제대로 되더군요 -_-;;
>
>윗 내용도 맞는지 않맞는지 몰라 좀 수정해주십사 하고 글 올려 봅니다..
>
>저기에 덧붙여할 내용이나 좀 건방진 말투는 아닌지 수정좀 해주시면 감사하겠습니다..
>
>내용은 대충 세관에 통과 못하면 그쪽으로 돌아 갈지도 모르니
>
>돌아 가면 주문을 취소해달라는 내용인데 주문 취소 되면 결제도 자연스레 취소되는지는
>
>모르겟네요..취소 안되면 덧붙여야 될듯..
>
댓글